Regulamin świadczenia usług przez Biuro Tłumaczeń ACCENT CENTRUM LINGWISTYCZNE z siedzibą w Warszawie, ul. ul. Chłodna 22 a lok. 12 (ACCENT)
§ 1 Informacje podstawowe
- Niniejszy regulamin określa zasady świadczenia usług przez ACCENT w zakresie wykonywania tłumaczeń pisemnych i ustnych jak również innych usług związanych z tłumaczeniami takich jak przykładowo: poświadczenia, redakcja, korekta, weryfikacja, lokalizacja, skład tekstu.
- W przypadku zawarcia odrębnej umowy o współpracy między Klientem i ACCENT postanowienia takiej umowy mają znaczenie nadrzędne w stosunku do niniejszego Regulaminu.
- ACCENT świadczy usługi zgodnie z niniejszym Regulaminem oraz dobrymi praktykami przyjętymi w branży tłumaczeniowej.
§ 2 Zasady składania zamówień
- ACCENT przyjmuje zlecenia od poniedziałku do piątku w godzinach 9.00-17.00. W przypadku otrzymania zlecenia/zapytania po godz. 17.00 dnia roboczego lub w dniach ustawowo wolnych od pracy realizacja zlecenia nastąpi kolejnego dnia roboczego.
- ACCENT wykonuje zlecenie na podstawie wypełnionego formularza zlecenia, podpisanego przez osobę upoważnioną do reprezentowania Zamawiającego. Formularze zleceń znajdują się na stronie internetowej biura ACCENT (accent-tlumaczenia.pl) lub mogą być przesłane na życzenie Zleceniodawcy drogą mailową. Formularz zamówienia należy złożyć osobiście w siedzibie biura ACCENT, przesłać na adres pocztowy: ACCENT Centrum Lingwistyczne, ul. Chłodna 22 a lok. 12, 00-891 Warszawa lub drogą elektroniczną w formie podpisanego skanu na adres: biuro@accent-tlumaczenia.pl. Biuro ACCENT zastrzega sobie prawo do otrzymania powyższego zamówienia w oryginale.
- Zleceniodawca i ACCENT ustalają drogą elektroniczną przy każdym zamówieniu zakres i termin realizacji danego zamówienia. Każde złożone zamówienie wymaga potwierdzenia ze strony biura ACCENT przyjęcia zlecenia do realizacji jak również potwierdzenia zlecenia ze strony Zleceniodawcy wraz z przedstawionymi warunkami danego zlecenia, chyba że ACCENT i Zleceniodawca zawarli umowę o stałej współpracy, na mocy której uzgodniono inne zasady składania zamówień. Potwierdzając zlecenie Zleceniodawca wyraża akceptację warunków niniejszego Regulaminu.
- ACCENT ma prawo zmienić warunki dotyczące realizacji zlecenia opisane w niniejszym Regulaminie w drodze negocjacji ze Zleceniodawcą.
- Materiały, do których Zleceniodawca nie posiada pełni praw autorskich, zgody na wykorzystywanie oryginału oraz zawierające treści o charakterze bezprawnym nie mogą być przekazywane do ACCENT.
ACCENT może odmówić przyjęcia zamówienia bez podania przyczyny, o czym niezwłocznie zawiadamia Zamawiającego. ACCENT nie odpowiada za szkody, jakie Zamawiający poniesie z powodu nie przyjęcia zamówienia.
§ 3 Realizacja zamówienia
I. Szczegółowe warunki tłumaczeń pisemnych
- Rozliczenia tłumaczeń pisemnych (wykonywanych w programach edytowalnych takich jak: WORD, EXCEL) następują na podstawie ilości stron obliczeniowych. Strona obliczeniowa tłumaczenia obejmuje 1600 znaków, w przypadku tłumaczenia zwykłego oraz 1125 znaków (wg Rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości), w przypadku tłumaczenia poświadczonego (w tym spacji, znaków interpunkcyjnych). Rozliczenie następuje na podstawie liczby znaków końcowego tłumaczenia w języku docelowym.
- Minimalną jednostkę rozliczeniową stanowi jedna strona obliczeniowa.
- Tłumaczenia pisemne wykonywane są w następujących trybach: a) tryb zwykły – minimum trzy dni robocze oraz do sześciu stron obliczeniowych tłumaczenia dziennie, b) tryb przyspieszony – do ośmiu stron obliczeniowych tłumaczenia dziennie, c) tryb ekspresowy – powyżej dziewięciu stron obliczeniowych tłumaczenia dziennie.
- W przypadku tłumaczeń prezentacji (w programach takich jak MS PowerPoint) jednostkę rozliczeniową stanowi jeden slajd prezentacji.
- W przypadku sposobu przygotowania tłumaczenia poświadczonego obowiązują przepisy o zawodzie tłumacza przysięgłego.
- ACCENT archiwizuje tłumaczenia pisemne przez okres 6 miesięcy. Na życzenie klienta tłumaczone dokumenty mogą być usunięte z bazy biura bezpośrednio po wykonaniu zlecenia.
- Do czasu realizacji zlecenia nie wlicza się dnia przyjęcia i przekazania tłumaczenia, a także sobót i dni ustawowo wolnych od pracy. Termin realizacji zlecenia liczony jest od momentu potwierdzenia zamówienia.
- Tłumaczenie realizowane w dniu dostarczenia tekstów do tłumaczenia lub tłumaczenie z dnia na dzień, uważa się za tłumaczenie realizowane w terminie ekspresowym.
- Tłumaczenia pisemne przekazywane są drogą mailową na wskazany przez Zleceniodawcę adres mailowy lub w inny sposób uzgodniony przez strony w momencie zlecenia. Tłumaczenia poświadczone są do odbioru w uzgodnionym przez strony terminie w biurze ACCENT w Warszawie przy ul. Chłodnej 22 a lok. 12 w godzinach urzędowania biura. W przypadku dostawy gotowych tłumaczeń w formie elektronicznej, pocztą lub kurierem, ACCENT nie ponosi odpowiedzialności za opóźnienia wynikające z zakłóceń telekomunikacyjnych lub za czas dojazdu kuriera
- Tłumaczenia wykonywane przez ACCENT wykonywane są z najwyższą starannością przez tłumaczy specjalizujących się w danej branży. Opracowanie tekstu do publikacji lub obróbka graficzna dokumentów nie wchodzą w zakres zwykłego tłumaczenia i stanowią odrębne usługi ACCENT.
- W przypadku rezygnacji z zamówionego tłumaczenia pisemnego w trakcie jego wykonywania Zleceniodawca zobowiązuje się pokryć koszt faktycznie wykonanej do chwili rezygnacji pracy oraz inne uzasadnione koszty.
II. Szczegółowe warunki tłumaczeń ustnych
- Czas pracy tłumacza jest liczony od określonej w zamówieniu godziny, na którą tłumacz został zamówiony, do chwili jego zwolnienia przez klienta.
- Jednostką rozliczeniową tłumaczeń ustnych jest blok obejmujący 4 godziny zegarowe. Każdy rozpoczęty blok rozliczeniowy (lub każda rozpoczęta godzina w przypadku tłumaczeń dłuższych niż 8 godzin) liczony jest jako całość.
- Stawka za dziewiątą i dziesiątą godzinę tłumaczenia w danym dniu wynosi 150% ustalonej przez strony stawki godzinowej, a stawka za jedenastą i dwunastą godzinę tłumaczenia w danym dniu wynosi 200% ustalonej przez strony stawki godzinowej. W przypadku pracy w niedziele i święta lub w późnych godzinach nocnych stawka powiększona jest o 100%.
- W przypadku, gdy rzeczywisty czas pracy tłumacza wykracza poza liczbę godzin wyszczególnioną w Zamówieniu, czas pracy tłumacza jest liczony od chwili stawienia się tłumacza do dyspozycji Zleceniodawcy do momentu zakończenia pracy tłumacza.
- Zleceniodawca informuje ACCENT o tematyce i charakterze tłumaczenia. W przypadku tłumaczeń o tematyce specjalistycznej Zleceniodawca przekazuje materiały w celu przygotowania tłumacza tłumaczenia najpóźniej na 3 dni robocze przed dniem rozpoczęcia realizacji zlecenia.
- W przypadku tłumaczeń symultanicznych Zleceniodawca przed rozpoczęciem tłumaczenia dostarczy program konferencji, w miarę możliwości, listę uczestników i teksty wygłaszanych przemówień czy referatów.
- W przypadku odwołania przez Zleceniodawcę tłumaczenia ustnego:
- o ustalonym czasie trwania do 2 dni w terminie krótszym niż 2 dni robocze,
- o ustalonym czasie trwania od 3 do 5 dni w terminie krótszym niż 3 dni robocze,
- o ustalonym czasie trwania powyżej 5 dni w terminie krótszym niż 7 dni robocze przed jego rozpoczęciem, Zleceniodawca zobowiązany jest do zapłaty kary w wysokości 30% wartości zlecenia, niemniej jednak niż za jeden blok rozliczeniowy. W przypadku odwołania zamówienia w dniu realizacji zlecenia, Zleceniodawca zapłaci karę umowną w wysokości 50% wartości zlecenia, niemniej jednak niż za jeden blok rozliczeniowy.
- W przypadku tłumaczeń wyjazdowych Zleceniodawca ponosi dodatkowo koszty podróży tłumacza do wskazanego przez Zleceniodawcę miejsca, a także koszty jego zakwaterowania i wyżywienia.
- W przypadku tłumaczeń symultanicznych (kabinowych) niezbędne jest zamówienie dwóch tłumaczy pracujących na zmianę.
Tłumacz ma prawo odmówić wykonywania przekładu w przypadku niesprawnej aparatury.
III. Inne warunki realizacji zamówień
Wszelkie wytyczne oraz instrukcje (takie jak np. wskazówki dotyczące uwzględnienia w tłumaczeniu konkretnego specyficznego słownictwa stosowanego w ramach danej jednostki, nazw własnych, itp.) Zleceniodawca przekaże na piśmie lub w formie elektronicznej ACCENT w momencie zamówienia tłumaczenia.
§ 4 Płatności
- Płatności za tłumaczenia obliczane są na podstawie cennika ACCENT, uzgodnionej ceny ze Zleceniodawcą lub na podstawie umowy ramowej zawartej między Zleceniodawcą a ACCENT.
- Płatność za usługi następuje na podstawie faktury PROFORMA wystawionej przez ACCENT w momencie zamówienia usługi. Płatność może nastąpić w dwóch ratach: 50% wartości usługi zgodnie z przedstawioną ofertą lub przewidywanym kosztem w momencie zamówienia usługi, natomiast pozostała część w dniu przekazania gotowej usługi lub rozpoczęcia tłumaczenia ustnego przed przekazaniem tłumaczenia lub rozpoczęciem tłumaczenia ustnego. Po dokonaniu zapłaty ACCENT wystawia na rzecz Zleceniodawcy fakturę VAT.
- Zleceniodawca upoważnia ACCENT do wystawienia faktury VAT bez podpisu odbiorcy i dostarczenia jej w formie elektronicznej na wskazany przez Zleceniodawcę adres mailowy.
- Wykonane tłumaczenie pozostaje własnością ACCENT do chwili dokonania przez Zleceniodawcę całkowitej płatności. Majątkowe prawa autorskie do tłumaczenia Zleceniodawca nabywa bezpośrednio po zapłacie pełnej kwoty należności.
- Korzystanie z tłumaczenia – niezależnie od sposobu – przed dokonaniem zapłaty będzie uznane za akceptację tekstu tłumaczenia przez Zleceniodawcę bez zastrzeżeń.
- Jeśli wyegzekwowanie zapłaty od Zleceniodawcy za wykonane usługi będzie wymagało od ACCENT zaangażowania firm prawniczych, windykacyjnych lub innych, Zleceniodawca zgadza się ponieść pełne koszty i prowizje naliczone przez w/w firmy.
- W przypadku przekroczenia terminu płatności ACCENT ma prawo do naliczenia odsetek ustawowych za każdy dzień zwłoki.
§ 5 Reklamacje
- Uzasadnione reklamacje będą usuwane przez ACCENT nieodpłatnie w terminie uzgodnionym przez strony, o ile zostaną zgłoszone w terminie 14 dni kalendarzowych od przekazania tłumaczenia Zleceniodawcy. Reklamacje należy zgłaszać w formie pisemnej z wyszczególnieniem wad i błędów tłumaczenia.
- Reklamacje zgłoszone po ww. terminie będą usuwane przez ACCENT odpłatnie w cenie 50% stawki za dany rodzaj tłumaczenia.
- Niezgłoszenie reklamacji w wyżej wymienionym terminie, czy też wykorzystanie przez Zleceniodawcę tłumaczenia dostarczonego przez ACCENT oznacza uznanie tłumaczenia przez Zleceniodawcę za wolne od wad.
- Zgłoszenie reklamacji nie wpływa na termin zapłaty za usługę.
- Całkowita odpowiedzialność materialna ACCENT za wszelkie ewentualne szkody związane z wykonaniem tłumaczenia jest ograniczona do wysokości wynagrodzenia netto (bez podatku VAT) należnego za dane tłumaczenie.
- Odpowiedzialność materialna nie obejmuje uchybień, jakie mogą zaistnieć w tłumaczeniach wykonywanych w trybach ekspresowych. Klient zamawiający tłumaczenie w trybie ekspresowym akceptuje ryzyko wystąpienia błędów w tłumaczeniu. ACCENT zobowiązuje się do jak najszybszego usunięcia zgłoszonych uchybień tłumaczenia wykonanego w trybie ekspresowym.
- ACCENT nie ponosi odpowiedzialności za opóźnienia powstałe w wyniku okoliczności, na które ACCENT nie ma wpływu, takie jak działania siły wyższej, awarie sprzętu komputerowego, awarie łączy internetowych i telefonicznych oraz przerwy w dostawie prądu.
Reklamacje będą rozpatrywane przez ACCENT wyłącznie po uregulowaniu pełnej należności przez Zleceniodawcę.
§ 6 Poufność
- ACCENT zobowiązuje się do zachowania poufności w odniesieniu do wszelkich otrzymanych od klienta dokumentów i materiałów z wyjątkiem materiałów powszechnie dostępnych (takich jak artykuły prasowe, treści w Internecie itp.).
- Zobowiązanie o poufności obowiązuje również pracowników, współpracowników, partnerów handlowych, świadczących dla ACCENT usługi, związanych z wykonywaniem tłumaczeń. W myśl powyższego ww. osoby podpisują zobowiązanie do zachowania poufności przetwarzanych czy otrzymanych od klientów dokumentów lub informacji.
- ACCENT może podpisać na życzenie Zleceniodawcy dodatkowy dokument zawierający zobowiązanie do zachowania poufności.
§ 7 Postanowienia końcowe
- Zleceniodawcy korzystający z usług ACCENT zobowiązują się, że przez okres 12 miesięcy od daty ostatnio zrealizowanego tłumaczenia pisemnego lub ustnego nie będą nawiązywać kontaktów handlowych z tłumaczami współpracującymi z ACCENT w celu składania im propozycji wykonania tłumaczenia z pominięciem pośrednictwa ACCENT.
- Informacje zamieszczone na stronie internetowej ACCENT oraz niniejszy regulamin nie stanowią oferty w rozumieniu Kodeksu Cywilnego.
- Miejscem zawarcia i wykonania umowy między stronami jest siedziba ACCENT.
- Wszelkie spory między stronami dotyczące wad w wykonanych przez ACCENT usługach świadczonych na podstawie Regulaminu będą rozstrzygane polubownie, a w razie braku porozumienia przez sąd właściwy dla siedziby ACCENT.
- W sporach między ACCENT a Zleceniodawcą stosuje się prawo polskie.
- ACCENT zastrzega sobie prawo zmiany niniejszego Regulaminu. Informacje o zmianach zostaną przesłane na adres Zleceniodawcy za pomocą poczty elektronicznej. Złożenie zamówienia po otrzymaniu informacji o zmianach będzie traktowane jako akceptacja nowego regulaminu.
- W sprawach nieuregulowanych niniejszym Regulaminem mają zastosowanie przepisy kodeksu cywilnego oraz ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych z 4 lutego 1994 r. (Dz.U. Nr 24, poz. 83 z późniejszymi zmianami) lub inne stosowne przepisy prawne.