+48 22 896 09 86 biuro@accent-tlumaczenia.pl

Tłumaczenia prawnicze

 

Nasze biuro świadczy kompleksowe usługi w zakresie tłumaczeń prawnych, w tym tłumaczeń prawniczych pisemnych jak i ustnych.

Tłumaczenia Prawnicze Warszawa

Wyselekcjonowany krąg tłumaczy i weryfikatorów dba o zachowanie wierności każdego tłumaczenia prawniczego i odpowiednie rozpoznanie kontekstu zachowując tym samym najwyższą jakość usługi.
Zadzwoń do nas! +48 22 896 09 86
Accent Tłumaczenia Warszawa z dużym doświadczeniem

Profesjonalne tłumaczenia prawnicze

Ze względu na szczególny charakter tekstów prawniczych i języka prawa wiemy, że takie dokumenty muszą być wykonywane przez profesjonalistów w tej dziedzinie. Dokładamy najwyższej staranności w przygotowanie i tłumaczenie dokumentów prawnych. Wiemy, że ważna jest tutaj nie tylko poprawność językowa ale i merytoryczna. Wyselekcjonowany krąg tłumaczy i weryfikatorów dba o zachowanie wierności tłumaczenia i odpowiednie rozpoznanie kontekstu zachowując tym samym najwyższą jakość usługi.

Accent Tłumaczenia Warszawa z dużym doświadczeniem

Tłumaczenia tekstów prawnych w Warszawie?

Tłumacze Accent Warszawa zajmujący się tłumaczeniami prawnymi to absolwenci studiów prawniczych, posiadający bogate doświadczenie w tłumaczeniu tekstów prawniczych czy też tłumacze przysięgli. Nasi partnerzy to fachowcy ze znajomością prawa krajowego jak i międzynarodowego!

Accent Tłumaczenia Warszawa z dużym doświadczeniem

Potrzebujesz tłumaczenia prawniczego poświadczonego?

Tłumaczenia prawnicze potrzebne do prowadzenia procesów, czynności sądowych czy administracyjnych, zawarcia aktów notarialnych, w celu nadania dokumentom mocy prawnej czy ich uwierzytelnienia wymagają najczęściej poświadczenia przez tłumacza przysięgłego. Tłumaczenia przysięgłe wykonywane są przez tłumaczy przysięgłych wpisanych na oficjalne listę tłumaczy przysięgłych w danym kraju.

Accent Tłumaczenia Warszawa z dużym doświadczeniem

Przysięgłe tłumaczenia tekstów prawnych

Tłumacz przysięgły to osoba pełniąca rolę biegłego sądowego w ramach znajomości języka obcego. Sposób pracy tłumacza przysięgłego określa ustawa o zawodzie tłumacza. Tłumacz przysięgły to osoba zaufania publicznego, która złożyła ślubowanie, że swoją pracę będzie wykonywać sumiennie, rzetelnie i uczciwie, zachowując wszelkie przepisy prawne, w szczególności mówiące o zachowaniu tajemnicy i poufności. Tłumaczenie poświadczone zawiera klauzulę tłumacza przysięgłego wraz z numerem repertorium nadanym dla danego tłumaczenia, podpis oraz urzędową okrągłą pieczęć tłumacza. Pieczęć tłumacza przysięgłego zawiera jego imię i nazwisko, język, w którym wykonuje tłumaczenie uwierzytelnione oraz pozycję na liście tłumaczy przysięgłych.
Jeśli potrzebujesz przysięgłego tłumaczenia tekstów prawnych jesteśmy do Twojej dyspozycji!

Accent Tłumaczenia Warszawa stawia na poufność i bezpieczeństwo tłumaczeń

Dbamy o poufność i bezpieczeństwo

Wiemy, jak ważne są powierzane nam do tłumaczeń informacje i dokumenty. Dlatego wszystkie przekazane nam materiały oraz informacje traktujemy jako poufne. Z wszystkimi partnerami handlowymi, współpracownikami i tłumaczami zawsze zawieramy klauzule o zachowaniu poufności. A wszystko to po to, aby nasi klienci mogli czuć się komfortowo a wykonane przez nas tłumaczenia były bezpiecznie.

Tłumaczenia prawnicze w Warszawie na wyciągnięcie ręki!

Języki na których najczęściej pracujemy wykonując tłumaczenia prawne:

  • Tłumaczenia prawnicze angielski
  • Tłumaczenia prawnicze niemiecki
  • Tłumaczenia prawnicze hiszpański
  • Tłumaczenia prawnicze rosyjski
  • Tłumaczenia prawnicze francuski
  • Tłumaczenia prawnicze ukraiński
  • Tłumaczenia prawnicze włoski

Tłumaczenia prawnicze ustne:

Nasi tłumacze mogą towarzyszyć przy różnego rodzaju wydarzeniach, spotkaniach, czynnościach. Są to m.in.:

  • poświadczone tłumaczenia prawnicze postępowań i rozpraw sądowych, czynności policji, urzędników państwowych
  • poświadczone tłumaczenia prawnicze spotkań u notariusza, podpisywanie aktów notarialnych
  • poświadczone tłumaczenia prawnicze w urzędach i instytucjach państwowych
  • poświadczone tłumaczenia prawnicze na zgromadzeń akcjonariuszy, udziałowców

Wszelkie dodatkowe informacje odnośnie naszych usług można uzyskać kontaktując się z nami drogą mailową lub telefoniczną. W celu uzyskania wyceny prosimy o wypełnienie poniższego formularza kontaktowego lub wysłanie do nas wiadomości e-mail wraz z tekstem do tłumaczenia. W celu przekazania nam zlecenia do realizacji prosimy o wypełnienie i odesłanie do nas podpisanego formularza zlecenia na tłumaczenie pisemne/ustne w formie skanu

Dokumenty prawne, których tłumaczenia najczęściej potrzebują nasi Klienci:

  • Tłumaczenia przepisó prawnych. Przepisy prawne: ustawy, akty i dyrektywy, w tym normy Unii Europejskiej, rozporządzenia i przepisy wykonawcze, komentarze do przepisów prawnych, glosy
  • tłumaczenia prawne dokumentów firmowych: akty prawne, dokumenty założycielskie spółek, statut, rachunek, faktura, umowa handlowa, sprawozdanie finansowe, bilans, zaświadczenie o numerach REGON, NIP, wpis do ewidencji, wpis do Krajowego Rejestru Sądowego, wyciąg z KRS, protokół ze zgromadzenia akcjonariuszy czy wspólników, regulaminy;
  • Tłumaczenia prawne aktów notarialnych. Akty notarialne: umowa sprzedaży akcji, umowa sprzedaży nieruchomości, pełnomocnictwo, upoważnienie, testament, akt rozwodowy, poświadczenie podpisów;
  • Tłumaczenia dokumentów sądowych. Dokumenty sądowe: nakaz, wyrok, decyzja, orzeczenie, odwołanie, kasacja, protokół, pozew, postanowienie, pismo procesowe, wniosek, skarga, zażalenie;
  • Tłumaczenia prawne dokumentów urzędowych. Dokumenty urzędowe: zarządzenia, decyzje, dokumenty skarbowe takie jak PIT, VAT, CIT, dokumenty ZUS, akt urodzenia, akt zgonu, akt małżeństwa, wypis z ksiąg wieczystych, klauzula Apostille, zaświadczenie o niekaralności, dokumenty adopcyjne, opis patentowy, zgłoszenie patentowe, zastrzeżenia patentowe,
  • Tłumaczenia opinii. Opinie rzeczoznawców, biegłych rewidentów, biegłych sądowych, opinie prawne i podatkowe, memoranda;
  • Tłumaczenia świadectw pracy. Świadectwa pracy, umowy o pracę, zaświadczenia o zarobkach i zatrudnieniu, polisy ubezpieczeniowe
  • Tłumaczenia dokumentów rejestracyjnych pojazdów. Dokumenty rejestracyjne do rejestracji pojazdów: dowód rejestracyjny, karta pojazdu, homologacja / zezwolenie na typ, certyfikat zgodności, umowa kupna sprzedaży, dowód zakupu, rachunek

Wycena tłumaczeń prawnych

Napisz do nas zapytanie i wyślij dokument na adres: biuro@accent-tlumaczenia.pl
Każde zlecenie wymaga potwierdzenia zarówno przez Klienta jak również przez nas.

Specjalistyczne Tłumaczenia Prawnicze Warszawa

Wykonujemy tłumaczenia we wszystkich możliwych językach. Sprawdź nas!
Formularz tłumaczenia pisemnego .pdfFormularz tłumaczenia ustnego.pdf